88/365 Hidden Word Part II Persian #44

““O COMPANION OF MY THRONE!
Hear no evil, and see no evil, abase not thyself, neither sigh and weep. Speak no evil, that thou mayest not hear it spoken unto thee, and magnify not the faults of others that thine own faults may not appear great; and wish not the abasement of anyone, that thine own abasement be not exposed. Live then the days of thy life, that are less than a fleeting moment, with thy mind stainless, thy heart unsullied, thy thoughts pure, and thy nature sanctified, so that, free and content, thou mayest put away this mortal frame, and repair unto the mystic paradise and abide in the eternal kingdom forevermore.”

- Baha’u’llah -

Read more

87/365 Hidden Word Part II Persian #48

“O BRETHREN!
Be forbearing one with another and set not your affections on things below. Pride not yourselves in your glory, and be not ashamed of abasement. By My beauty! I have created all things from dust, and to dust will I return them again.”

- Baha’u’llah -

Read more

86/365 Hidden Word Part II Persian #6

“O SON OF EARTH!
Know, verily, the heart wherein the least remnant of envy yet lingers, shall never attain My everlasting dominion, nor inhale the sweet savors of holiness breathing from My kingdom of sanctity.”

- Baha’u’llah -

Read more

85/365 (MANDARIN 中文) 阿拉伯文#6 隐言经上卷 Hidden Word Part I Arabic #6

“人之子啊!

在我的路途上,若无苦难降 临,你怎能行走那些满足于我喜悦 之人的道路?在你与我相会的渴望 中,若不经受试炼,你怎能在热爱 我的圣美中获得光明?”

- 巴哈欧拉 -

Read more

84/365 (MANDARIN 中文) 阿拉伯文#50隐言经上卷 Hidden Word Part I Arabic #50

“人之子啊!

在我的路途上,若无苦难降 临,你怎能行走那些满足于我喜悦 之人的道路?在你与我相会的渴望 中,若不经受试炼,你怎能在热爱 我的圣美中获得光明?”

- 巴哈欧拉 -

Read more

82/365 (FARSI فارسى) Persian II #27 Hidden Word كلمات مكنونه فارسى شماره ٢٧

ای پسر خاک

جميع آنچه در آسمانها و زمين است برای تو مقرّر داشتم مگر قلوب را که محلّ نزول تجلّی جمال و اجلال خود معيّن فرمودم و تو منزل و محلّ مرا بغير من گذاشتی چنانچه در هر زمان که ظهور قدس من آهنگ مکان خود نمود غير خود را يافت اغيار ديد و لا مکان بحرم جانان شتافت و مع ذلک ستر نمودم و سرّ نگشودم و خجلت ترا نپسنديدم

- بهاءالله -

Read more

83/365 (MANDARIN 中文) 阿拉伯文#42隐言经上卷 Hidden Word Part I Arabic #42

“人之子呀!

在我面前谦卑,我便会眷顾 你;为我圣道凯旋而奋起,你便能 在尘世获得胜利。”

- 巴哈欧拉 -

Read more

81/365 (FARSI فارسى) Persian II #48 Hidden Word كلمات مكنونه فارسى شماره ٤٨

ای برادران

با یکدیگر مدارا نمائید و از دنیا دل بردارید بعزّت افتخار منمائید و از ذلّت ننگ مدارید قسم بجمالم که کل را از تراب خلق نمودم و البتّه بخاک راجع فرمایم

- بهاءالله -

Read more

80/365 (FARSI فارسى) Persian II #42 Hidden Word كلمات مكنونه فارسى شماره ٤٢

ای بنده من

دل را از غلّ پاک کن و بی حسد ببساط قدس احد بخرام

- بهاءالله -

Read more

79/365 (FARSI فارسى) Persian II #41 Hidden Word كلمات مكنونه فارسى شماره ٤١

ای فرزند کنیز من

اگر سلطنت باقی بینی البتّه بکمال جدّ از ملک فانی درگذری ولکن ستر آن را حکمتهاست و جلوهٔ این را رمزها جز افئدهٔ پاک ادراک ننماید

- بهاءالله -

Read more

78/365 (FARSI فارسى) Persian II #40 Hidden Word كلمات مكنونه فارسى شماره ٤٠

ای بنده من

از بند ملک خود را رهائی بخش و از حبس نفس خود را آزاد کن وقت را غنيمت شمر زيرا که اين وقت را ديگر نبينی و اين زمان را هرگز نيابی

- بهاءالله -

Read more

77/365 (FARSI فارسى) Persian II #39 Hidden Word كلمات مكنونه فارسى شماره ٣٩

ای پسر رماد

براحت يومی قانع مشو و از راحت بيزوال باقيه مگذر و گلشن باقی عيش جاودان را بگلخن فانی ترابی تبديل منما از زندان بصحراهای خوش جان عروج کن و از قفس امکان برضوان دلکش لا مکان بخرام

- بهاءالله -

Read more

76/365 (FARSI فارسى) Persian II #30 Hidden Word كلمات مكنونه فارسى شماره ٣٠

“ ای بنده دنيا

در سحرگاهان نسيم عنايت من بر تو مرور نمود و ترا در فراش غفلت خفته يافت و بر حال تو گريست و باز گشت ”

- بهاءالله -

Read more

75/365 (FARSI فارسى) Persian II #28 Hidden Word كلمات مكنونه فارسى شماره ٢٨

“ ای جوهر هوی

بسا سحرگاهان که از مشرق لا مکان بمکان تو آمدم و ترا در بستر راحت بغير خود مشغول يافتم و چون برق روحانی بغمام عزّ سلطانی رجوع نمودم و در مکامن قرب خود نزد جنود قدس اظهار نداشتم ”

- بهاءالله -

Read more

74/365 (FARSI فارسى) Persian II #53 Hidden Word كلمات مكنونه فارسى شماره ٥٣

“ای مغروران باموال فانیه

بدانید که غنا سدّیست محکم میان طالب و مطلوب و عاشق و معشوق هرگز غنی بر مقرّ قرب وارد نشود و بمدینهٴ رضا و تسلیم درنیاید مگر قلیلی پس نیکوست حال آن غنی که غنا از ملکوت جاودانی منعش ننماید و از دولت ابدی محرومش نگرداند قسم باسم اعظم که نور آن غنی اهل آسمان را روشنی بخشد چنانچه شمس اهل زمین را”

- بهاءالله -

Read more

73/365 (FARSI فارسى) Persian II #26 Hidden Word كلمات مكنونه فارسى شماره ٢٦

“ ای دوست لسانی من

قدری تأمّل اختيار کن هرگز شنيده ای که يار و اغيار در قلبی بگنجد ؟ پس اغيار را بران تا جانان بمنزل خود در آيد ”

- بهاءالله -

Read more

72/365 (FARSI فارسى) Persian II #51 Hidden Word كلمات مكنونه فارسى شماره ٥١

“ ای پسر کنیز من

در فقر اضطراب نشاید و در غنا اطمینان نباید هر فقری را غنا در پی و هر غنا را فنا از عقب ولکن فقر از ما سوی الله نعمتی است بزرگ حقیر مشمارید زیرا که در غایت آن غنای بالله رخ بگشاید و در این مقام انتم الفقرآء مستور و کلمهٴ مبارکهٴ و الله هو الغنیّ چون صبح صادق از افق قلب عاشق ظاهر و باهر و هویدا و آشکار شود و بر عرش غنا متمکّن گردد و مقرّ یابد”

- بهاءالله -

Read more

71/365 (FARSI فارسى) Persian II #81 Hidden Word كلمات مكنونه فارسى شماره ٨١

“ ای بنده من

پستترين ناس نفوسی هستند که بی ثمر در ارض ظاهرند و فی الحقيقه از اموات محسوبند بلکه اموات از آن نفوس معطّله مهمله ارجح عند اللّه مذکور ”

- بهاءالله -

Read more

70/365 (FARSI فارسى) Persian II #68 Hidden Word كلمات مكنونه فارسى شماره ٦٨

“ ای گياه خاک

چگونه است که با دست آلوده بشکر مباشرت جامه خود ننمائی و با دل آلوده بکثافت شهوت و هوی معاشرتم را جوئی و بممالک قدسم راه خواهی ؟ هيهات هيهات عمّا أنتم تريدون ”

- بهاءالله -

Read more

69/365 (FARSI فارسى) Persian II #82 Hidden Word كلمات مكنونه فارسى شماره ٨٢

“ ای بنده من

بهترين ناس آنانند که باقتراف تحصيل کنند و صرف خود و ذوی القربی نمايند حبّاً للّه ربّ العالمين ”

- بهاءالله -

Read more